Back

Idiomatic Expression: Ungkapan-Ungkapan yang Membuat Bahasa Inggrismu Lebih Natural

Loading

Tahukah kamu ada banyak faktor yang membuat bahasa Inggris kita menjadi lebih baik, bahkan bisa dikatakan ucapan atau ungkapan yang disampaikan sama atau natural seperti penutur asli. Ada banyak faktor yang membuat bahasa Inggris kita tidak hanya baik secara struktur, tetapi juga terdengar natural seperti penutur asli. Jika diperhatikan, penutur asli bahasa Inggris sering menggunakan ungkapan-ungkapan yang jika diartikan secara harfiah menjadi tidak masuk akal. Ungkapan ini disebut idiomatic expression.

       Idiomatic Expression adalah ungkapan atau frasa yang memiliki makna khusus. Ungkapan ini digunakan agar kalimat lebih natural dan tidak kaku. Berikut adalah beberapa contoh idiomatic expression yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari:

  1. lessing In Disguise

Idiom ini bermakna sebuah berkah tersembunyi. Dalam penggunaannya, seseorang bisa menggunakan idiom ini apabila hal buruk yang dia alami ternyata membawa berkah atau kebaikan tersembunyi. Berikut adalah contoh penggunaannya dalam kalimat:

 

If I did not miss the flight, I would have been one of the victims of the plane crash. It was truly a blessing in disguise.

(Jika aku tidak ketinggalan pesawat, maka aku bisa jadi salah satu korban dalam kecelakaan pesawat itu. Ini benar-benar sebuah berkah tersembunyi.)

  1. Couch Potatoes

Idiom ini berfungsi untuk menggambarkan seseorang yang pemalas. Berikut adalah contoh penggunaannya dalam kalimat:

 

My sister is a couch potato, she likes to sit and eat on the couch all day long watching TV.

(Adik perempuanku adalah orang yang pemalas, dia suka duduk dan makan di sofa sambal menonton TV)

  1. Drag Their Feet

Masih berhubungan dengan idiom sebelumnya, drag their feet berarti menunda pekerjaan. Istilah lain untuk orang yang suka menunda pekerjaan adalah procrastinator. Berikut adalah contoh penggunaannya dalam kalimat:

 

My friend is a procrastinator, she likes to drag her feet and never finishes her assignments on time.

(Temanku seorang yang suka menunda pekerjaan, dia suka menunda-nunda pekerjaan dan tidak pernah menyeselesaikan tugasnya tepat waktu.)

  1. Widen Their Horizons

Idiom ini memiliki makna yang luas dan bisa digunakan dalam banyak konteks. Namun, pada intinya ungkapan ini berarti memperluas wawasan. Berikut adalah contoh penggunaannya dalam kalimat:

 

Students need to widen their horizons in order to face the challenges of globalization.

(Para siswa perlu memperluas wawasan mereka untuk menghadapi tantangan-tantangan globalisasi.)

  1. In The Dark

Jika diterjemahkan secara harfiah, ungkapan ini berarti dalam kegelapan. Namun, sebagai idiomatic expression, kita perlu melihat konteks kalimat untuk memahami maknanya. Makna in the dark bisa berubah sesuai dengan maksud kalimat. Berikut adalah contoh penggunaannya dalam kalimat:

 

      Reading helps a person to be knowledgable about his surroundings and not be in the dark.

(Membaca membantu seseorang agar memiliki pengetahuan yang luas tentang sekelilingnya dan tidak bodoh.)

Rasulullah has brought the life to our life so we don’t have to live in the dark anymore.

(Rasulullah telah membawa cahaya pada hidup kita sehingga kita tidak lagi hidup dalam kegelapan/ kebodohan.)

 

Berdasarkan contoh-contoh yang termasuk ke dalam ungkapan Idiomatic Expression di atas. Dapat membantu kamu dalam berlatih menyampaikan kalimat-kalimat bahasa Inggris dalam kehidupan sehari-hari, serta dapat menjadikan kamu menjadi penutur bahasa Inggris yang baik dan natural seperti penutur asli.

Penulis Artikel : Rizkhi Dinda Pratiwi, S.S

Sebagai : Guru Bahasa Inggris

Leave A Reply

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *